Roma (Italia). Oggi vi è nato nella città di Davide un salvatore, che è il Cristo Signore (Lc. 2,11). È il Messaggio di Auguri Natalizi della Madre Generale delle Figlie di Maria Ausiliatrice, Suor Yvonne Reungoat.

«Sorelle carissime,
è bello incontrarci, in questo che è ormai diventato un appuntamento atteso e desiderato, alla vigilia del Natale, Festa dell’Incarnazione del Signore.
Il Natale che ci prepariamo a vivere è un Natale diverso dagli altri per la situazione sanitaria in tutto il mondo, per i dolori, i timori, le preoccupazioni che sono entrati, in forme diverse, in ogni comunità, in ogni famiglia.
Molte, anche tra noi, sono state colpite negli affetti familiari e nelle amicizie, alcune hanno fatto l’esperienza della malattia. Diverse nostre sorelle sono andate in Paradiso.

Il Natale 2020
È un Natale molto particolare, e non deve essere più triste. Ci saranno meno luci, meno alberi, meno presepi, meno manifestazioni festose, ma questo il Signore lo permette per far crescere e maturare la nostra attesa. Abbiamo vissuto l’Avvento, l’attesa della venuta di Gesù. E se Lui viene, non possiamo stare fermi: dobbiamo andargli incontro con amore, perché Lui è la luce che illumina il mondo, Lui viene a salvarci… Natale è andare incontro a Gesù, mettendo la nostra vita nelle sue mani. Natale è andare incontro alle sorelle e ai fratelli, perché anche a ciascuno/a di loro arrivi l’annuncio: “Oggi vi è nato nella città di Davide un salvatore, che è il Cristo Signore”, un oggi non solo cronologico, ma l’oggi della presenza di Dio nella vita e nella storia umana, l’oggi che dà concretezza alla speranza.
Ci auguriamo che sia un Natale di speranza, la speranza che nasce dall’incontro con Gesù, dal servizio a chi è più povero, solo, che vive nelle “periferie” di cui tanto parla il Papa, e non ha più la forza di lottare per costruire un domani migliore.

Il canto degli Angeli: non temete
Gli Angeli, apparsi ai pastori, cantano: Non temete, ecco vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo: oggi vi è nato nella città di Davide un salvatore, che è il Cristo Signore (Lc. 2,10-11).
È un canto che possiamo accogliere nella nostra vita, segnata dalla situazione in cui siamo immerse e sempre sotto lo sguardo del Padre; un canto che dobbiamo far risuonare nella vita di chi ci incontra, dei giovani prima di tutto. È un annuncio per noi, per ciascuna di noi, per ciascun uomo e ciascuna donna, perché contiene l’incoraggiamento: “Non temete”.
Non temete”: è la parola che viene ripetuta anche a noi, oggi: non temete, Io sono con voi, non vi abbandono, so trarre il bene anche dalla marea di dolore che sembra volervi sommergere.

Il canto degli Angeli: vi annuncio una grande gioia
Il non temere, il saper sperare è anche la condizione per poter gioire. Se il nostro cuore è chiuso e ripiegato su di sé, in atteggiamento di autodifesa, se vede tutto grigio e irreversibilmente negativo, non è accessibile ad alcun annuncio di gioia; se i giovani non trovano sulla loro strada educatori ed educatrici che sappiamo additare orizzonti pieni di luce, anche se ardui da raggiungere, non sapranno ascoltare il canto degli Angeli e andare a Betlemme per “vedere” il Bambino.

Vi annunzio una grande gioia: la gioia di sapere che Dio continua ad amarci e non ci abbandona mai, la gioia di poterci amare reciprocamente, la gioia di una salvezza del tutto gratuita ed infinita, la gioia di poter essere segni della Sua presenza per coloro che hanno bisogno di incontrarlo nel volto di chi sa amare gratuitamente, di chi offre prospettive belle e di pienezza, anche in mezzo alla fatica di un quotidiano difficile.

Il canto degli Angeli: è nato per voi un Bambino
Ogni nascita porta gioia nella famiglia che l’ha voluta e attesa: è la vittoria della vita, è il trionfo del sogno e della speranza!
Ci ha ricordato Papa Francesco nella lettera sul presepe “Segno mirabile”, dell’anno scorso: «La nascita di un bambino suscita gioia e stupore, perché pone dinanzi al grande mistero della vita. Vedendo brillare gli occhi dei giovani sposi davanti al loro figlio appena nato, comprendiamo i sentimenti di Maria e Giuseppe che guardando il bambino Gesù percepivano la presenza di Dio nella loro vita» (n.8).
Il Bambino di Betlemme porta la vittoria definitiva della Vita ed è per questo che possiamo vivere in profondità il Natale.

È nato per noi un Bambino: nasce e rinasce per noi e per tutti la speranza: per quanto l’orizzonte possa essere scuro, dobbiamo sempre coltivare la certezza che dietro le nubi c’è  il sole che tornerà a splendere nel nostro cielo, nel cielo di questa umanità.
È il Bambino di Betlemme il sole che non tramonta mai, il sole che vince ogni turbamento e miseria, ogni male e povertà, ogni inimicizia e solitudine.
È questo il messaggio che ci è affidato perché il Natale 2020 sia impregnato di speranza e di attesa di quello che Dio opera: “Ecco io faccio nuove tutte le cose!” (Ap. 21,5).

La Vergine di Nazareth e di Betlemme ci aiuti ad essere donne di speranza, a donarla a chi ci vive accanto, soprattutto alle nuove generazioni, perché Gesù viene ogni giorno per donarsi a noi, per offrirsi al nostro amore e alla nostra adorazione; perché se Lui è con noi, se attraverso noi vuole raggiungere tutti e tutte, non possiamo essere tristi e scoraggiati: il nostro cuore è pieno della sua presenza che è gioia!

Vi affido i miei auguri per le vostre famiglie, i collaboratori laici e le collaboratrici laiche, i giovani e le giovani: anche per loro risuoni l’annuncio di speranza: è nato per voi un Bambino. Il canto degli Angeli risuoni per il Rettor Maggiore don Ángel Fernádez Artime, per i confratelli Salesiani e per tutti i sacerdoti che ci donano il loro ministero, per i Vescovi delle diocesi: sentano che possono sempre contare sulla nostra fraterna collaborazione.
L’annuncio del Salvatore raggiunga quanti non hanno ancora accolto Cristo nella loro vita o non lo conoscono e li colmi di gioia e di speranza

Buon Natale e Santo 2021!

Roma, 24 dicembre 2020

       Suor Yvonne Reungoat
Superiora Generale dell’Istituto FMA

Testo integrale del Messaggio

15 COMMENTI

  1. Muchas felicidades Madre Yvonne en esta bella epoca de la Navidad.
    Gracias por su esperanzador y sentido mensaje. Con Jesús seguiremos este trayecto particular de la historia para colaborar en hacerlo presente a nuestros jóvenes y tantos hermanos.
    Nuestra oración y cariño fraterno desde la comunidad de Santurce, Puerto Rico.

  2. Joyeux noël ma soeur depuis Barakaldo en Espagne. Du courage pour soutenir la vie et le coeur vivant de l’institut. Unión de priere

  3. Grazie, carissima Madre, per il messaggio natalizio. Come sempre apprezziamo e facciano nostro il valore della speranza tanto necessaria in questo tempo. Offriamo, preghiamo e ci aiutiamo nel dono reciproco di servizio e tenerezza.
    Sentiamo la presenza di Maria nonostante la complessità della situazione generale e siamo sicure della sua potente intercessione.
    Seguiamo con attenzione i vari aggiornamenti restando unite a lei e alle comunità sparse nel mondo. Ci sentiamo pensate da lei con affetto e ringraziamo con la preghiera e il desiderio di tempi migliori. Buone Feste Natalizie: Buon Anno nuovo

  4. Dear Mother Yvonne. Thank you very much for the words of hope and inspiration. And thank you for keeping us in the Institute ever inflamed with the fire of Mornese. Happy and blessed Christmas. We the FMA in Papua New Guinea are keeping you in our prayers everyday especially during our daily novena to Mary Help of Christians since the start of the pandemic. We are less affected by the pandemic at this time, thank God but we offer the world our support of prayers and acts of offering in the daily.
    May the Babe Jesus ever lead you and enlighten your discernment. Live Jesus.

  5. A Blessed and joyful CHRISTmas to you Mo. Yvonne. May the LIGHT of JESUS CHRIST fill your life as you continue to accompany us and lead us closer to the Lord everyday through your prayers, sacrifices, and inspiring words.
    We love you.
    Sr. Irene Mangabat, FMA and all the Sisters here in Mary Help of Christians School – Mabalacat, Pampanga, Philippines

  6. Obrigada, Madre,
    De Belo Horizonte, te enviamos um abraço e um GRAZIE pelas tuas palavras de encorajamento e de esperança. Queremos, como Inspetorias unificadas, fazer experiência do amor de Deus manifestado na encarnação de seu Filho Jesus, a quem queremos ouvir com o coração, para “fazermos o que Ele nos disser”.
    Rezamos para que os caminhos do CG 24 sejam fecundados pela espera paciente e ativa, que se faz esperança.
    Grande abraço das Irmãs, jovens e todas as comunidades educativas de BBH.

  7. Grazie Madre Yvonne, per le tue parole di speranza. Il tempo che stiamo vivendo invoca vicinanza, incontro, dono, serenità, certezza. Tutto questo è possibile se vivremo in profondità il mistero dell’amore di Dio che in Gesù diventa capace di dare la propria vita per gli altri. Questo Natale è l’occasione propizia per incominciare!

  8. Gracias amadísima madre Ivone por su mensaje navideño y pensar en todos quienes somos parte de la familia. Si madre buena que el Dios de paz este presente en su vida para que continúe repartiendo a todo el Instituto. Feliz Navidad con gratitud. Sor Elsa Matute. Ecuador.

  9. Querida Madre, Gracias por sus Augurios. Nosotras también desde el bello lugar de la Morenita, Santa María De Guadalupe, le expresamos nuestro gratitud por su acompañamiento que hemos sentido cada una de nosotros. Que este gozo del nacimiento de Cristo, que se nos da en abundancia, como suelo hacerlo él, que cuando da, da a manos llenas, encuentre la apertura en cada uno de nuestros corazones para recibir la abundancia de su amor y poderlo derramar a cuantos se encuentran a nuestro lado, principalmente a las hermanas y luego se desborde a los demás. Una Feliz Navidad Madre. Con mucho cariño le decimos sus Hijas de la comunidad “San Miguel”, Uruapan, MIch. México.

RISPONDI

Per favore inserisci il tuo commento!
Please enter your name here

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.